Keine exakte Übersetzung gefunden für فصل النفايات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فصل النفايات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'adsorption et l'absorption peuvent être utilisées pour concentrer des contaminants et les séparer de déchets aqueux.
    ويمكن استخدام الامتزاز والامتصاص بتركيز الملوثات وفصلها عن النفايات المائية.
  • Il importe d'accroître la sensibilisation pour agir sur les mentalités de ceux qui produisent des déchets, notamment les déchets urbains et industriels, afin de leur faire comprendre la nécessité d'assurer une séparation et une évacuation adéquates des déchets; Dans les pays en développement, il est nécessaire de mettre au point des programmes de création d'emplois et d'améliorer les conditions de travail des groupes sociaux vulnérables tels que les éboueurs et les chiffonniers; La participation du secteur privé et des collectivités locales à la conception, à la mise en place et à l'exploitation des systèmes de gestion des déchets doit être renforcée et davantage rationalisée.
    '1` تلزم التوعية من أجل تغيير موقف الجهات التي تولِّد النفايات، وخاصة النفايات البلدية والصناعية، وتوعيتها بالحاجة إلى فصل النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة؛
  • D'après cette série de règlements, les déchets provenant des soins de santé doivent être séparés à la source et traités (par désinfection ou incinération) avant leur élimination définitive.
    وطبقاً لهذه المجموعة من القوانين، فإنه ينبغي فصل نفايات الرعاية الصحية تلك في المصدر ومعالجتها (سواء بالتطهير أو الترميد) قبل التخلص النهائي.
  • d) L'intensification de la sensibilisation en vue d'agir sur les mentalités des entités dont émanent les déchets, notamment les industries et les municipalités, les consommateurs et le secteur informel, pour faire comprendre la nécessité d'assurer de façon convenable le triage, la réutilisation, le recyclage et l'élimination des déchets;
    (د) التوعية الأكثر كثافة الرامية إلى تغيير موقف الجهات المولدة للنفايات، ولاسيما النفايات الصناعية والبلدية، والمستهلكين والقطاع غير الرسمي، بشأن الحاجة إلى فصل النفايات وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها والتخلص منها بطريقة سليمة؛
  • i) Le PNUE est disposé à coopérer avec le CNUDR, le PNUD et ONU-Habitat pour établir des programmes de sensibilisation visant à agir sur les mentalités de ceux qui produisent des déchets, dont les déchets urbains et les effluents industriels, en vue d'assurer une séparation et une évacuation adéquates des déchets;
    '1` اليونيب على استعداد للتعاون مع مركز التنمية الإقليمية والموئل والبرنامج الإنمائي على استهلال برامج للتوعية بغية تغيير موقف الجهات التي تولد النفايات، وخاصة النفايات البلدية والصناعية، إزاء فصل النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة؛
  • À la même séance, le représentant du Japon a fait une déclaration avant l'approbation du chapitre III (Gestion des déchets) du projet de stratégie.
    وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل اليابان ببيان قبل اعتماد الفصل الثالث (إدارة النفايات) من مشروع الاستراتيجية.
  • Avant l'approbation du chapitre III intitulé « Gestion des déchets », le représentant du Japon a fait une déclaration.
    وقبل الموافقة على الفصل الثالث، ''إدارة النفايات``، أدلى ممثل اليابان ببيان.
  • La chromatographie en phase gazeuse est utilisée pour l'analyse d'autres effluents, comme les composés organiques.
    ويستخدم الفصل اللوني بالغازات لتحليل النفايات الصناعية السائلة الأخرى، كالمركبات العضوية.
  • Il importe de changer les mentalités et d'accroître la sensibilisation à tous les niveaux et, notamment, chez tous ceux qui produisent des déchets, de manière à encourager la réduction de la quantité, la séparation à la source et l'élimination adéquate des déchets; Dans les pays en développement, les programmes et politiques de gestion des déchets doivent prendre en compte et améliorer les conditions d'emploi et de travail des groupes sociaux vulnérables, notamment des éboueurs et des chiffonniers; La participation du secteur privé et des collectivités locales à la conception, à la mise en place et à l'exploitation des systèmes de gestion des déchets doit être renforcée et davantage rationalisée.
    '1` هناك حاجة إلى تغيير المواقف وإلى زيادة الوعي على جميع المستويات، وعلى وجه الخصوص بين جميع الجهات التي تولد النفايات، بغية التشجيع على التقليل إلى الحد الأدنى من النفايات، وفصلها في المصدر، والتخلص السليم منها؛
  • Y sont relevés également les facteurs d'aggravation de la pollution dans les villes surpeuplées, dont l'absence d'une prise de conscience, la séparation insuffisante des déchets solides ordinaires des déchets dangereux, le manque de recyclage et le mauvais entretien des réseaux d'assainissement.
    كما أشار التقرير إلى العوامل التي تزيد من تفاقم مشكلة التلوث في المدن المكتظة بالسكان، بما في ذلك: نقص الوعي؛ وقصور عملية الفصل بين النفايات الصلبة العادية والخطرة؛ وعدم اللجوء إلى إعادة التدوير بصورة كافية؛ والعجز في صيانة شبكات المرافق الصحية.